-
1 faire métier et marchandise de
гл.устар. (qch) торговать (чем-л.) извлекать выгоду из (чего-л.)Французско-русский универсальный словарь > faire métier et marchandise de
-
2 faire métier de qch
1) торговать чем-либо; спекулировать чем-либоOn l'enverrait dans la Nièvre, au pays des femmes qui font métier du lait de leurs petits. (J. Claretie, Le Million.) — Его пошлют в Ньевр, тот край, где женщины торгуют своим молоком, отбирая его от собственных детей.
2) иметь обыкновение делать что-либо, постоянно заниматься чем-либо; извлекать выгоду из чего-либоLe prince, de la faveur duquel nous faisons métier et marchandise, n'a mis qu'une condition à son consentement, c'est que la future duchesse fût née noble. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Князь, чьей благосклонностью мы пользуемся на каждом шагу, дал свое согласие лишь при одном условии: будущая герцогиня должна быть благородного происхождения.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire métier de qch
-
3 marchandise
f -
4 marchandise
f1) товарmarchandises de rebut — бросовый товарdébiter [écouler] des marchandises — сбывать товарfaire valoir sa marchandise — 1) показать товар лицом 2) перен. представить (себя) в выгодном свете••déballer sa marchandise — объяснить со всеми подробностямиremballer sa marchandise разг. — отказаться от задуманного; кончать ( с чем-либо)tromper sur la marchandise — подсунуть другое2) грузtrain de marchandises — товарный поездtransport de marchandises — перевозка грузов -
5 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
6 savoir
1. von ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soif — см. on peut mener un âne à l'eau, mais on ne peut pas le faire boire
faut pas chercher à savoir... — см. faut pas chercher à comprendre
en savoir le fonds et le tréfonds de... — см. connaître le fonds et le tréfonds de...
pas mèche de savoir — см. pas mèche
ne savoir pas un mot à... — см. n'entendre pas un mot à...
savoir naviguer, naviguer entre les écueils — см. savoir naviguer
un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils — см. un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
d'un sac à charbon il ne saurait sortir blanche farine — см. d'un sac à charbon ne peut sortir blanche farine
savoir tous les tenants et aboutissants d'une affaire — см. connaître tous les tenants et aboutissants d'une affaire
- à savoir- tu sais2. m
Перевод: с французского на русский
с русского на французский- С русского на:
- Французский
- С французского на:
- Все языки
- Английский
- Русский